yabancı kitapları okurken zorlanmak

edwird 2
Çoğunlukla kötü çevirilerden kaynaklanan vahim hadise. Eğer kitap çok karışık değilse kötü çeviri bile olsa idare edebiliyor. Ama bol ismin olduğu bir kitap ise isimlere takılmadan okuyup, anlam sezinleyip geçiyorum. Tek tek şu isim kimdi bu isim neydi diye takılmam, okur geçerim. Silmarillion, yüzyıllık yalnızlık gibi kitaplar bu bağlamda biraz zordu. Lakin bunlar en sevdiğim kitaplardandırlar aynı zamanda.

Bir de kitapları birden çok okumak lazım çok daha iyi anlayıp özümsemek için. insan beyni öyle çalışır, tekrarladığı şeylerin farklı yönlerine odaklanıp anlamlar çıkarmak ister.
bu başlıktaki tüm girileri gör

neden bekliyorsun?


bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?

üye ol